If you're trying to learn Greek Verbs you will find some useful resources including a course about Verbs in the present past and future tense... to help you with your Greek grammar. Try to concentrate on the lesson and notice the pattern that occurs each time the word changes its place. Also don't forget to check the rest of our other lessons listed on Learn Greek. Enjoy the rest of the lesson!
Learning the Greek Verbs displayed below is vital to the language. Greek verbs are words that convey action (bring, read, walk, run), or a state of being (exist, stand). In most languages a verb may agree with the person, gender, and/or number of some of its arguments, such as its subject, or object.
- Present Tense
In Greek, verbs in the Present Tense of the Active Voice are divided into two groups, which take the following endings:
Group A:
εγώ -ω, εσύ -εις, αυτός (αυτή, αυτό) -ει, εμείς -ουμε, εσείς -ετε, αυτοί (αυτές, αυτά) -ουν. Example:
εγώ παίζω, εσύ παίζεις, αυτός (αυτή, αυτό) παίζει, εμείς παίζουμε, εσείς παίζετε, αυτοί (αυτές, αυτά) παίζουν.
Group B:
εγώ -ώ, εσύ -άς, αυτός (αυτή, αυτό) -ά, εμείς -άμε, εσείς -άτε, αυτοί (αυτές, αυτά) -ούν.
εγώ αγαπώ, εσύ αγαπάς, αυτός (αυτή, αυτό) αγαπά, εμείς αγαπάμε, εσείς αγαπάτε, αυτοί (αυτές, αυτά) αγαπούν.
These endings can help you a lot, because with them you can conjugate most of verbs into the present tense, you only need the stem of the verb, for example the stem of (παίζω: to play) is (παίζ).
- Future Tense (Continuous)
Forming the future continuous in Greek is very easy; just use the whole present tense verb preceded by the future particle θα:
Example:
θα παίζω, θα παίζεις, θα παίζει, θα παίζουμε, θα παίζετε, θα παίζουν (=I will be playing…)
Here are some examples:
English Verbs | Greek Verbs |
---|---|
Verbs | Rhmata - Ρήματα |
Past | To parelthon - Το παρελθόν |
I spoke | Milhsa - Μίλησα |
I wrote | Egrapsa - Έγραψα |
I drove | Odhghsa - Οδήγησα |
I loved | Agaphsa - Αγάπησα |
I gave | Edwsa - Έδωσα |
I smiled | Xamogelasa - Χαμογέλασα |
I took | Phra - Πήρα |
he spoke | milhse - μίλησε |
he wrote | egrapse - έγραψε |
he drove | odhghse - οδήγησε |
he loved | agaphse - αγάπησε |
he gave | edwse - έδωσε |
he smiled | xamogelase - χαμογέλασε |
he took | phre - πήρε |
we spoke | milhsame - μιλήσαμε |
we wrote | grapsame - γράψαμε |
we drove | odhghsame - οδηγήσαμε |
we loved | agaphsame - αγαπήσαμε |
we gave | dwsame - δώσαμε |
we smiled | xamogelasame - χαμογελάσαμε |
we took | phrame - πήραμε |
Future | Mellon - Μέλλον |
I will speak | THa milhsw - Θα μιλήσω |
I will write | THa grapsw - Θα γράψω |
I will drive | tha odhghsw - θα οδηγήσω |
I will love | THa agapw - Θα αγαπώ |
I will give | THa dwsw - Θα δώσω |
I will smile | tha xamogelw - θα χαμογελώ |
I will take | THa lavw - Θα λάβω |
he will speak | tha milhsei - θα μιλήσει |
he will write | tha grapsei - θα γράψει |
he will drive | tha odhghsei - θα οδηγήσει |
he will love | tha agaphsei - θα αγαπήσει |
he will give | tha dwsei - θα δώσει |
he will smile | tha xamogelasei - θα χαμογελάσει |
he will take | tha lavei - θα λάβει |
we will speak | tha milhsoume - θα μιλήσουμε |
we will write | tha grapsoume - θα γραψουμε |
we will drive | tha odhghsoume - θα οδηγήσουμε |
we will love | tha agaphsoume - θα αγαπησουμε |
we will give | tha dwsoume - θα δώσουμε |
we will smile | tha xamogelasoume - θα χαμογελάσουμε |
we will take | tha lavoume - θα λάβουμε |
Present | Paron - Παρόν |
I speak | Milaw - Μιλάω |
I write | Grafw - Γράφω |
I drive | Odhgw - Οδηγώ |
I love | Agapw - Αγαπώ |
I give | Dinw - Δίνω |
I smile | Xamogelw - Χαμογελώ |
I take | Pairnw - Παίρνω |
he speaks | Milaei - Μιλάει |
he writes | grafei - γράφει |
he drives | odhgei - οδηγεί |
he loves | agapa - αγαπά |
he gives | dinei - δίνει |
he smiles | xamogelaei - χαμογελάει |
he takes | pairnei - παίρνει |
we speak | milame - μιλάμε |
we write | grafoume - γράφουμε |
we drive | odhgoyme - οδηγούμε |
we love | agapame - αγαπάμε |
we give | dinoume - δίνουμε |
we smile | xamogelame - χαμογελάμε |
we take | pairnoume - παίρνουμε |
Notice the structure of the Verbs in Greek.
Below is a list of the conjugated Verbs in the present past and future in Greek placed in a table. Memorizing this table will help you add very useful and important words to your Greek vocabulary.
English Verbs | Greek Verbs |
---|---|
I can accept that | Borw na dexthw oti - Μπορώ να δεχθώ ότι |
she added it | To prosthese - Το πρόσθεσε |
we admit it | To paradexomaste - Το παραδεχόμαστε |
they advised him | Ton symvoylepsan - Τον συμβούλεψαν |
I can agree with that | Borw na symfwnhsw me afto - Μπορώ να συμφωνήσω με αυτό |
she allows it | Afth to epitrepei - Αυτη το επιτρέπει |
we announce it | tha to anakoinwsoume - θα το ανακοινώσουμε |
I can apologize | Borw na zhthsw syggnwmh - Μπορώ να ζητήσω συγγνώμη |
she appears today | afth emfanizetai shmera - αυτή εμφανίζεται σήμερα |
they arranged that | To kanonisan etsi wste - Το κανόνισαν ετσι ωστε |
I can arrive tomorrow | Brow na erthw avrio - Μπροω να ερθω αυριο |
she can ask him | Borei na to rwthsei - Μπορει να το ρωτησει |
she attaches that | To episynaptei - Το επισυνάπτει |
we attack them | Tous epititheme - Τους επιτιθεμε |
they avoid her | Thn apofeygoun - Την αποφεύγουν |
I can bake it | Borw na to pshsw - Μπορω να το ψήσω |
she is like him | Einai san kai afton - Ειναι σαν και αυτόν |
we beat it | To kerdizoume - Το κερδιζουμε |
they became happy | Eginan eftyxismenoi - Εγιναν ευτυχισμένοι |
I can begin that | Borw na ksekinhsw - Μπορω να ξεκινήσω |
we borrowed money | Daneisthkame xrhmata - Δανειστήκαμε χρήματα |
they breathe air | anapneoun aera - αναπνέουν αέρα |
I can bring it | Borw na to ferw - Μπορώ να το φέρω |
I can build that | Borw na to oikodomhsw - Μπορω να το οικοδομήσω |
she buys food | agorazei trofima - αγοράζει τρόφιμα |
we calculate it | to ypologizoume - το υπολογίζουμε |
they carry it | To metaferoun - Το μεταφέρουν |
they don't cheat | Den eksapatoyn - Δεν εξαπατούν |
she chooses him | Ton epilegei - Τον επιλέγει |
we close it | To kleinoume - Το κλείνουμε |
he comes here | erxetai edw - έρχεται εδώ |
I can compare that | Borw na sygkrinw - Μπορώ να συγκρίνω |
she competes with me | agwnizetai mazi mou - αγωνίζεται μαζί μου |
we complain about it | Diamarthrwmaste gia afto - Διαμαρτηρωμαστε για αυτό |
they continued reading | , synexisan thn anagnwsh - , συνέχισαν την ανάγνωση |
he cried about that | fwnakse gi 'afto - φώναξε γι 'αυτό |
I can decide now | Bor'w na apofasisw twra - Μπορ'ω να αποφασίσω τώρα |
she described it to me | Mou to periegrapse - Μου το περιέγραψε |
we disagree about it | diafwnoyme gia afto - διαφωνούμε για αυτό |
they disappeared quickly | eksafanisthkan grhgora - εξαφανίστηκαν γρήγορα |
I discovered that | Anakalypsa oti - Ανακάλυψα ότι |
she dislikes that | Den ths aresei afto - Δεν της αρέσει αυτό |
we do it | to kanoume - το κάνουμε |
they dream about it | to oneirevomaste - το ονειρευόμαστε |
I earned | Kerdisa - Κέρδισα |
he eats a lot | trwei poly - τρώει πολύ |
we enjoyed that | To apolafsame - Το απολαυσαμε |
they entered here | bhkan edw - μπήκαν εδώ |
he escaped that | drapetefse oti - δραπέτευσε ότι |
I can explain that | Borw na ekshghsw oti - Μπορώ να εξηγήσω ότι |
she feels that too | Aisthanetai kai afth - Αισθάνεται και αυτή |
we fled from there | Fygame apo ekei - Φύγαμε απο εκεί |
they will fly tomorrow | THa petaksoun avrio - Θα πετάξουν αυριο |
I can follow you | Borw na sas akolouthhsw - Μπορω να σας ακολουθήσω |
she forgot me | Me ksexase - Με ξέχασε |
we forgive him | tha ton synchwrhsoume - θα τον συγχωρήσουμε |
I can give her that | Borw na ths to dwsw - Μπορω να της το δώσω |
she goes there | phgainei ekei - πηγαίνει εκεί |
we greeted them | Tous xairethsame - Τους χαιρετήσαμε |
I hate that | To misw afto - Το μισώ αυτό |
I can hear it | Borw na to akoysw - Μπορώ να το ακούσω |
she imagine that | Afth fantasthke - Αυτη φαντάστηκε |
we invited them | Tous kalesame - Τους καλέσαμε |
I know him | Ton kserw - Τον ξέρω |
she learned it | afth to emathe - αυτή το έμαθε |
we leave now | feygoume twra - φεύγουμε τώρα |
they lied about him | Eipan psemata gi 'afton - Είπαν ψέματα γι 'αυτόν |
I can listen to that | Borw na akoysw afth th - Μπορώ να ακούσω αυτή τη |
she lost that | To exase - Το εχασε |
we made it yesterday | To kaname xthes - Το κάναμε χθές |
they met him | Ton synanthsan - Τον συνάντησαν |
I misspell that | I anorthografw oti - I ανορθογραφώ ότι |
I always pray | Panta proseyxomai - Πάντα προσεύχομαι |
she prefers that | ekeinh protima na - εκείνη προτιμά να |
we protected them | Tous prostatepsame - Τους προστατέψαμε |
they will punish her | THa thn timwrhsoun - Θα την τιμωρήσουν |
I can put it there | Borw na to valw ekei - Μπορώ να το βάλω εκεί |
she will read it | THa to diavasei - Θα το διαβάσει |
we received that | to lavame - το λαβαμε |
they refuse to talk | arnoyntai na milhsoun - αρνούνται να μιλήσουν |
I remember that | THymamai oti - Θυμάμαι ότι |
she repeats that | afth epanalamvanei oti - αυτή επαναλαμβάνει ότι |
we see it | ton vlepoume - τον βλέπουμε |
they sell it | To poulane - Το πουλανε |
I sent that yesterday | To esteila xthes - Το εστειλα χθες |
he shaved his beard | aftos ksyrisai geneiada tou - αυτός ξύρισαι γενειάδα του |
it shrunk quickly | syrriknwthhke grhgora - συρρικνώθηκε γρηγορα |
we will sing it | tha to tragoudhsoume - θα το τραγουδήσουμε |
they sat there | Kathisan ekei - Κάθισαν εκεί |
I can speak it | Borw na milhsw - Μπορώ να μιλήσω |
she spends money | ksodeyei xrhmata - ξοδεύει χρήματα |
we suffered from that | emeis pou ypesth apo thn en logw - εμείς που υπέστη από την εν λόγω |
they suggest that | ypodhlwnoun oti - υποδηλώνουν ότι |
I surprised him | Tou ekana ekplhksh - Του εκανα εκπληξη |
she took that | to phre - το πήρε |
we teach it | to didaskoume - το διδασκουμε |
they told us | mas eipan - μας είπαν |
she thanked him | afth ton efxaristhse - αυτή τον ευχαρίστησε |
I can think about it | Borw na skeftw - Μπορώ να σκεφτώ |
she threw it | ekeinh erikse - εκείνη έριξε |
we understand that | katalavainoume oti - καταλαβαίνουμε ότι |
they want that | theloun na - θέλουν να |
I can wear it | borw na to foresw - μπορω να το φορεσω |
she writes that | grafei oti - γράφει ότι |
we talk about it | milame gi 'afto - μιλάμε γι 'αυτό |
they have it | kai oti to exoun - και ότι το έχουν |
I watched it | to eida - το ειδα |
I will talk about it | THa milhsw gi 'afto - Θα μιλήσω γι 'αυτό |
he bought that yesterday | to agorase xthes - το αγορασε χθες |
we finished it | to teleiwsame - το τελειώσαμε |
Verbs in the present past and future tense have a very important role in Greek. Once you're done with Greek Verbs, you might want to check the rest of our Greek lessons here: Learn Greek. Don't forget to bookmark this page.
Menu: | |||
The links above are only a small sample of our lessons, please open the left side menu to see all links.