Trying to find some Lower German phrases? Below we have listed many useful expressions including: Greeting Phrases | Farewell Expressions | Holidays and Wishes | How to Introduce Yourself | Romance and Love Phrases | Solving a Misunderstanding | Asking for Directions | Emergency Survival Phrases | Hotel Restaurant Travel Phrases | Daily Expressions | Cuss Words (Polite) | Writing a Letter | Short Expressions and words
Also don't forget to check the rest of our other lessons listed on Learn German. Enjoy the rest of the lesson!
Enjoy these Lower German expressions, but don't forget to bookmark this page for future reference.
English |
Lower German Phrases |
Gruten |
|
Hi!/Good Morning/Good Evening/Good Afternoon/Hello |
Moin(also „Moin Moin“, a kind of universal greeting) àOrigin: “ |
Welcome! (to greet someone) |
Willkamen! |
Hello my friend! |
Moin, mien fründ! (to male)
|
How are you? (friendly) |
Wo geiht? Or: |
I'm fine. |
Jo, mütt jo. (“Yeah, has to.”) or: or: Jo, bün goot to weg. (just
fine) |
And you? (friendly) |
un di? |
Not so good |
Nich all goot. or:
|
Long time no see |
Heff di lang nich mehr
sehn. |
I missed you |
Du hest mi fehlt. |
What's new? |
Wat niet? (“Something new”/”what new”) |
Nothing new |
Nix niet. |
Thank you (very much)! |
(Schöön-)dank! |
You're welcome! (for "thank you") |
Dor nich för. |
Come in! (or: enter!) |
Kümm in! |
Make yourself at home! |
Mak di dat kommodig! |
Verafscheeden |
|
Have a nice day! |
Holl de Oorn steif!/Munterhollen |
Good night! |
Slap goot (“Sleep Well” |
Good night and sweet dreams! |
Slap got un dröm moi(”Sleep well and dream nice”) |
See you later! |
Bit denne, nech? |
See you soon! |
Wi snacken („We’ll talk“) |
See you tomorrow! |
Bit morjen |
Good bye! |
Tschüß. |
Have a good trip! |
Hebb ‘n gooten törn |
I have to go |
Ik mütt nu gohn./Ik mutt denn mol. |
I will be right back! |
Ik bün all wedder in. |
Fierdaag un Wünsche |
|
Good luck! |
Veel Lück! |
Happy birthday! |
Hartlik Lückwunsch to dien Gebursdaag! |
Happy new year! |
Moie nie johr! |
Merry Christmas! |
Moie Wiehnacht! |
Happy Easter! |
Moie Oostern! |
Happy mother's day! |
Allens leve to’t modderdaag! |
Congratulations! |
Hartlik Lückwunsch! |
Enjoy! (bon appetit) |
Gooten Aptiet! |
Cheers! (or: to your health) |
Proost! |
Sik selv vörstellen |
|
What's your name? |
Wo hetsts du? |
My name is (John Doe) |
Ick hees/Mien naam is… |
Nice to meet you! |
Dat höögt mi, di to möten. |
Where are you from? |
Wo kümmst du her? |
I'm from (the U.S/ Germany) |
Ick kümm ut (Amerika/Düütschland) rut. |
I'm (American/ German) |
Ick bün ut (Düütsch/Amerikansch) |
Where do you live? |
Woneem leevst du? |
I live in (the U.S/ Germany) |
Ick leeve in (Amerika/Düütschland) |
Do you like it here? |
Höögt di dat her? |
Germany is a beautiful country |
Düütschland is ’n moies land. |
What do you do for a living? |
Wo leevst du vun? |
I'm a (teacher/ student/ engineer) |
Ik bün (Schoolmester/Schooljung(male)/Schooldeern(female)/student/ enschenöör) |
Do you speak (English/ Lower German)? |
Snackst du (Engels/Platt)? |
Just a little |
’n beten. |
I like Lower German. |
Ick mög platt. |
I'm trying to learn Lower German. |
Ick versöke, platt to leern. |
It's a hard language |
Dat is ’ne swore Spraak. |
It's an easy language |
Dat is ’ne lichte Spraak. |
Oh! That's good! |
Oh! Dat is goot! |
Can I practice with you? |
Kann ick mit di öv’n? |
I will try my best to learn |
Ick weer mi veel möh geeven to leern. |
How old are you? |
Wo oll büst du?/Van woveel johr büst du? |
I'm (twenty one, thirty two) years old |
Ick bün van (eenuntwintig, tweeundörtig) johr. |
It was nice talking to you! |
Dat was moi mit di to snacken. /Dat hett mi höögt mit di to snacken. |
It was nice meeting you! |
Dat was bannig höög, di to möten. |
Mr.../ Mrs. .../ Miss... |
Herr / Fru |
This is my wife |
Dat is mien fru. |
This is my husband |
Dat is mien man. |
Say hi to Thomas for me |
Sä mol „Moin“ to Thomas van mi |
Romance and Love Phrases |
Leevde |
Are you free tomorrow evening? |
Hest du morjen avend tied? |
I would like to invite you to dinner |
Ick maag di geern to’t avendeeten inladen. |
You look beautiful! (to a woman) |
Du kiekst schöön ut/ Du büst schöön/Du kiekst moi ut. |
You have a beautiful name |
Du hest’n moien naam. |
Can you tell me more about you? |
Kannst du mi mehr över di seggen? |
Are you married? |
Büst du verhierot?/Hest du de plünnen mit keen tosamensmietet?(idiom, „Have you hired the room with someone together?“) |
I'm single |
Ik bün leddig. |
I'm married |
Ik bün verhierot./Ik hebb de plünnen mit een tosamensmietet.(„I hired the room with someone together”, idiom) |
Can I have your (phone) number? |
Darf ik dien (klöönkassen-)nummer hebben? |
Can I have your email? |
Darf ik na dien naam freggen? |
Do you have any pictures of you? |
Hest du ’n Bild van di? |
Do you have children? |
Hest du Kinner? |
Would you like to go for a walk? |
Maagst du spazeeren gohn? |
I like you |
Ik verknus di/ Ik maag di geern lieden. |
I love you |
Ik leev di. |
You're very special! |
Du büst all wat besünners. |
You're very kind! |
Du büst bannig leev. |
I'm very happy |
Ick bün bannig glücklich. |
Would you marry me? |
Wöörst du de plünnen mit mi tosamensmieten? |
I'm just kidding |
Ik ulke blots./Blots ’n spaaß. |
I'm serious |
Ick meen dat. /Ik meen dat doodeernst(„I’m deadly serious about it“) |
My heart speaks the language of love |
Mien hart snackt de spraak van de leeve. |
Missverständnisse klären |
|
Sorry! (or: I beg your pardon!) |
Ofbeed/Pardon/Tschulligung |
Sorry (for a mistake) |
Dat doht mi leed. |
No problem! |
Keen Problem! |
Can you repeat please? |
Künnst du dat noch een mol
seggen? (friendly) |
Can you speak slowly? |
Künnst du ‘n beten langsomer snacken? |
Can you write it down? |
Künnst du dat opschrieven? |
Did you understand what I said? |
Kannst du mi verstohn?
[„Can you understand me?“] |
I don't understand! |
Ick versteh dat nich. |
I don't know! |
Ick weet (dat) nich. |
What's that called in Lower German? |
Wo seggst du dat op platt? |
What does that word mean in English? |
Wo seggst du dat op engels? |
How do you say "thanks" in German? |
Wo seggt man „thanks“ op platt? |
What is this? |
Wat is dat? |
My Lower German is bad |
Mien Platt is mies. |
Don't worry! |
Keen sorg! |
I agree with you |
Ick meen dat ok./Ik seggt di to./Ik segg dor man “ja” to. |
Is that right? |
Is dat richdig? |
Is that wrong? |
Is dat verkehrt? Is dat falsch? |
What should I say? |
Wat süllt ick seggen? |
I just need to practice |
Ick bruk blots öving./Ik mutt blots noch mehr leern. |
Your German is good |
Dien platt is goot. |
I have an accent |
Man kann höörn woneem ik her kümm. („One can hear where I came from“) |
You don't have an accent |
Nee, kann man nich./Nee, hest du nich. |
Hülp un Wechbeschrieven |
|
Excuse me! (before asking someone) |
Tschulligung! |
I'm lost |
Ick hebb mi verlopen. |
Can you help me? |
Kannst du mi hülpen? |
Can I help you? |
Kann ick di hülpen? |
I'm not from here |
Ick kümm nich van her wech nich. |
How can I get to (this place, this city)? |
Wo kümm ick na (disse oort, disse stadt)? |
Go straight |
Dor geihst du liek ut. |
Then |
denn |
Turn left |
Linkerhand afswenken |
Turn right |
Rechterhand afswenken |
Can you show me? |
Künnst du mi dat wiesen? |
I can show you! |
Ick kann di dat wiesen!/ Jo, dat kann ik.(answer to „Künnst du mi dat wiesen?“) |
Come with me! |
Kümm mit mi./Folg mi na(„Follow me“) |
How long does it take to get there? |
Wolang duert dat? |
Downtown (city center) |
Stadtmidde. |
Historic center (old city) |
Ollstadt. |
It's near here |
Dat is dicht bi her. |
It's far from here |
Dat is wiet van her. |
Is it within walking distance? |
Kann ick dor to fööt hin? |
I'm looking for Mr. Smith |
Ick sök Herrn Smith. |
One moment please! |
Tööf mol kort! |
Hold on please! (when on the phone) |
Tööf her, bidde. |
He is not here |
Er is nich her. |
Airport |
Flooghaven |
Bus station |
Busanholt |
Train station |
Bahnhoff |
Taxi |
Taxi |
Near |
Dicht bi |
Far |
Feern/wiet wech |
In Noot/För’t överleven |
|
Help! |
Hülp! |
Stop! |
Stopp! |
Fire! |
Füür! |
Thief! |
Deef |
Run! |
Renn!/Lop! |
Watch out! (or: be alert!) |
Vorsicht |
Call the police! |
Rop de Politi! |
Call a doctor! |
Rop de doctor! |
Call the ambulance! |
Rop ’nen süükenwagen! |
Are you okay? |
Allens klaar? |
I feel sick |
Mi is kodderig. |
I need a doctor |
Ick bruk ’nen doktor. |
Accident |
Unfall |
Food poisoning |
Eetworenvergiftung |
Where is the closest pharmacy? |
Woneem is de neegste Apteek? |
It hurts here |
Dat doht her weh. |
It's urgent! |
Dat is hoochnödig. |
Calm down! |
Bedaar di./Suutje. |
You will be okay! |
Du schüllst all up stee sien. |
Can you help me? |
Kannst du mi hülpen? |
Can I help you? |
Kann ick di hülpen?
|
Hotel, Restaurant und Reiseausdrücke |
|
I have a reservation (for a room) |
Ik heff reserveert. Ik heff wat bokt. (“I booked something”) |
Do you have rooms available? |
Hebben Se noch’n ruum free? |
With shower / With bathroom |
Mit Bruus / mit Baad |
I would like a non-smoking room |
Ick hett geern ’n nichrokerruum. |
What is the charge per night? |
Woveel köst’ eene Nacht? |
I'm here on business /on vacation |
Ick bün Koopmann/Koopfru[I am a business-man/woman] Ick bün her op urlaub. |
Dirty |
Schmuddelig |
Clean |
Püük |
Do you accept credit cards? |
Neem’se ok Kreditkorten? |
I'd like to rent a car |
Ick maag’n Auto meden. |
How much will it cost? |
Wat köst dat? |
A table for (one / two) please! |
Een disch för (een/twee), büdde! |
Is this seat taken? |
Is her all beset? |
I'm vegetarian |
Ick bün vegetarier. |
I don't eat pork |
Ick ett keen Schwienfleesch. |
I don't drink alcohol |
Ick drink keen Alk. |
What's the name of this dish? |
Wo heest dat? |
Waiter / waitress! |
Bedenung! |
Can we have the check please? |
Kann ick büdde de Reken hebben? |
It is very delicious! |
Dat is köstelk! |
I don't like it |
Ick maag dat nich. |
Shopping Expressions |
|
How much is this? |
Wat köst dat? |
I'm just looking |
Ick kiek mi blots’n beten um. |
I don't have change |
Ick heff keen Lüttgeld. |
This is too expensive |
Dat is veel to düür. |
Expensive |
düür |
Cheap |
Billig/gönstig |
Zufällige Ausdrücke |
|
What time is it? |
Wat seggt de Klock? |
It's 3 o'clock |
Dat is 3 uhr. /De klock is 3. |
Give me this! |
Geef mi dat! |
Are you sure? |
Büst du seker? |
Take this! (when giving something) |
Neem se dat! |
It's freezing (weather) |
Dat is schiedenkold./Dat is iesig. |
It's cold (weather) |
Dat is kold. |
It's hot (weather) |
Dat is heet. |
Do you like it? |
Maagst du dat? |
I really like it! |
Ick maag dat geern. |
I'm hungry |
Ick bün hungerig/Ick heff hunger. |
I'm thirsty |
Ick bün dörstig/Ick heff dörst. |
He is funny |
Er is spaaßig. |
In The Morning |
morjens |
In the evening |
avends |
At Night |
nachts |
Hurry up! |
Mak mal to! / Wi hebben nich all dag tied(“We don’t have the whole day”) |
|
|
This is nonsense! (or: this is craziness) |
Dat is dummtüch! |
My God! (to show amazement) |
Oh |
Oh gosh! (when making a mistake) |
Och nee! Ohweia! Schietkroms! |
It sucks! (or: this is not good) |
Schiet is dat! Dat is nich goot! |
What's wrong with you? |
Wat’n los? (note: also
politely asking when someone looks sad or troubled) |
Are you crazy? |
Büste noch klaar? |
Get lost! (or: go away!) |
Mak di ut’n stoom! |
Leave me alone! |
Laat mi in Roh! |
I'm not interested! |
Dat geiht mi nix(“Not my
business”) |
|
|
Dear John |
Leebe John, |
My trip was very nice |
Mien trekk was all goot. |
The culture and people were very interesting |
De Kultur un de minschen waar sehr interessant. |
I had a good time with you |
Ick hett’n moie tied mit di
hebbt! |
I would love to visit your country again |
Ick wöör dien/ehr land
geern noch eenmol besöken. |
Don't forget to write me back from time to time |
Büdde vergeet nich, mi af
un to mol to schrieven. |
Korte Wöer |
|
Good |
Goot |
Bad |
Mies |
So-so (or: not bad not good) |
Mütt jo |
Big |
Grot |
Small |
Lütt |
Today |
vundaag |
Now |
nu |
Tomorrow |
Morrn/moorn |
Yesterday |
güstern |
Yes |
Jo |
No |
Nee |
Fast |
Flink/flott |
Slow |
langsom |
Hot |
heet |
Cold |
kold |
This |
Diss(-e) |
That |
Dat |
Here |
Her |
There |
door |
Me (ie. Who did this? - Me) |
Ick |
You |
Se(polite)/ du(friendly) |
Him |
he |
Her |
se |
We |
wi |
they |
Se/sei |
Really? |
Echt? Keen spaaß? |
Look! |
Kiek mol! |
What? |
Wat |
Where? |
Woneem? |
Who? |
Wokeen? |
How? |
Wo? |
When? |
Wonehr? |
Why? |
Worüm? |
Zero |
Null |
One |
een |
Two |
twee |
Three |
dree |
Four |
veer |
Five |
fief |
Six |
söß |
Seven |
söben |
Eight |
acht |
Nine |
negen |
Ten |
teihn |
Phrases and daily expressions have a very important role in Lower German. Once you're done with the Lower German Phrases, you might want to check the rest of our German lessons here: Learn German. Don't forget to bookmark this page.
Menu: | |||
The links above are only a small sample of our lessons, please open the left side menu to see all links.